ROME After special study, the German bishops' conference decided to stick with the traditional wording in the Lord's Prayer while the Italian bishops' conference has decided to change the words of the prayer in their translation of the Roman Missal. The decisions come after the French bishops decided that beginning early December last year, French Catholics would change the line, "Lead us not into temptation," to the equivalent of "do not let us enter into temptation." French-speaking Catholics in Benin and Belgium began using the new translation at Pentecost last June.