ROME – After special study, the German bishops' conference decided to stick with the traditional wording in the Lord's Prayer while the Italian bishops' conference has decided to change the words of the prayer in their translation of the Roman Missal. The decisions come after the French bishops decided that beginning early December last year, French Catholics would change the line, "Lead us not into temptation," to the equivalent of "do not let us enter into temptation." French-speaking Catholics in Benin and Belgium began using the new translation at Pentecost last June.

Topics:  rome    after   german   lord's prayer   italian   roman   missal   december   french catholics   lead   french-speaking catholics   benin   belgium   pentecost   june   spanish   french   stick   wording   change   decided   translation   bishops   conference   temptation   

 

Welcome to Wopular!

Welcome to Wopular

Wopular is an online newspaper rack, giving you a summary view of the top headlines from the top news sites.

Senh Duong (Founder)
Wopular, MWB, RottenTomatoes

Subscribe to Wopular's RSS Fan Wopular on Facebook Follow Wopular on Twitter Follow Wopular on Google Plus

MoviesWithButter : Our Sister Site

More Politics News