Every day we creep a little closer to Douglas Adams’ famous and prescient babel fish. A new research project from Google takes spoken sentences in one language and outputs spoken words in another — but unlike most translation techniques, it uses no intermediate text, working solely with the audio. This makes it quick, but more importantly lets it more easily reflect the cadence and tone of the speaker’s voice. Translatotron, as the project is called, is the culmination of several years of related work, though it’s still very much an experiment.

Topics:  douglas adams    translatotron   translating   stt    tts    spectrograms   naturally   google s project euphonia   arxiv   google   spoken   language   text   translation   speech   voice   source   work   turning   process   expression   researchers   importantly   cadence   important   admit   audio   step   easy   tone   works   traditional   people   machine   years   resulting   accuracy   good   

 

Welcome to Wopular!

Welcome to Wopular

Wopular is an online newspaper rack, giving you a summary view of the top headlines from the top news sites.

Senh Duong (Founder)
Wopular, MWB, RottenTomatoes

Subscribe to Wopular's RSS Fan Wopular on Facebook Follow Wopular on Twitter Follow Wopular on Google Plus

MoviesWithButter : Our Sister Site

More Business News